Was kommt jetzt? Ich weiß nicht, was ich tun will.
Разбираш ли какво искам да кажа?
Sehnen Sie sich nicht danach, ihr nahe zu sein?
От къде знаеш какво искам аз?
Woher wissen Sie, was ich will?
И аз не знам какво искам.
Ich weiß nicht, was ich wollte.
Ако разбираш какво искам да кажа.
Du weißt schon, was ich meine.
Знаеш ли какво искам да направиш?
Und weißt du, was ich von dir will?
Не знам какво искам да кажа.
Ich weiß nicht, was ich sagen will.
Не знам какво искам да направя.
Nein! Ich weiß nicht, was ich will.
Знаеш какво искам да кажа, нали?
Du weißt, was ich meine, oder?
Какво искам да кажа с това?
Also weiter! Was will ich damit zum Ausdruck bringen?
Разбираш ли, какво искам да ти кажа?
Begreifst du, was ich dir erklären möchte?
Но когато осъзнах какво искам да кажа... вече беше късно.
Aber als ich wusste, wie ich sagen konnte, was ich wollte, war es zu spät.
Знаеш ли какво искам от теб?
Weißt du, was ich mir von dir wünsche, Ford?
Разбра ли какво искам да кажа?
Dann verstehen Sie, was ich sage?
Разбираш ли какво искам да ти кажа?
Verstehst du? Du musst nachdenken, Mann.
Разбирате ли какво искам да кажа?
Blauner, wie kann ich das taktvoll erklären, ähm, ein Schwertkämpfer wäre.
Мисля, че знаеш какво искам да кажа.
Ich denke sie wissen was ich damit sagen will.
Вече знам какво искам за Коледа.
Ich weiß, was ich mir zu Weihnachten wünsche.
Все същата - седи си на топло, с покрив над главата, дадохме й лекарства, а тя пита какво искам от нея.
Da sitzt sie, vier Wände um sie herum, ein Dach überm Kopf, mit Arznei versorgt und möchte wissen, was ich von ihr will.
Ръцете му са като шкурка и ме търка прекалено много, ако разбираш какво искам да кажа.
Der hat Pfoten wie grobes Schmirgelpapier. Er legt sich ein bisschen zu sehr ins Zeug, wenn du verstehst, was ich meine. Gott, ich war in meinem ganzen Leben noch nie so sauber.
Защо те интересува какво искам от него?
Wieso interessiert es dich, was ich von ihm will?
Помислям си какво искам да направят и те го правят.
Ich denke an das, was sie tun sollen. Sie tun es.
Знам какво искам и го правя.
Ich weiß, was ich möchte, und ich tue es.
Знаеш ли какво искам за Коледа?
Wissen Sie, was ich zu Weihnachten will?
Не зная какво искам да му кажа.
Ich weiß nicht, was ich dir sagen will.
Знаеш ли какво искам да кажа?
Weißt du, was ich meine? Ja, das weiß ich.
Боже, Кларк, нямаш и идея какво искам да направя с теб точно сега.
Ah, Gott, Clark, wenn du eine Ahnung hättest, was ich jetzt am liebsten mit dir tun würde... (SCHLUCHZT)
Добре знам какво искам да изрека, но от устата ми излиза друго.
Ich weiß genau, welche Worte ich sagen will, aber irgendwie und wo gehen die bei mir kreuzverquer durcheinander.
чудя се какво технически може да бъде трудно или какво искам да направя.
überlege, was technisch vielleicht schwierig wird, oder, wissen Sie, was ich tun möchte.
Mоже в други зали хората въобще да не могат да изпитат това и в резултат нивото на меко, нежно свирене трябва да бъде -- виждате ли какво искам да кажа?
Es kann sein, in anderen Sälen, dass sie das überhaupt nicht erfahren und deswegen, meine Ebene von weichem, sanften Spiel müsste vielleicht -- Sehen Sie, was ich meine?
И сега, накрая, ето какво искам.
Jetzt, endlich ist es das was ich will.
За да ви покажа, какво искам да кажа, ще направя тук един опит с вас.
Um Ihnen zu zeigen, was ich damit meine, werde ich hier ein Experiment mit Ihnen veranstalten.
УК: Ами... КА: Какво... искам да кажа... искаш ли да построиш друга?
WK: Ähm -- CA: Was wirst du -- ich meine -- wirst du noch eines bauen?
Това е пълна колекция от енциклопедии, свързана и изшкуркана и докато дялам през нея, решавам какво искам да оставя.
Das ist eine komplette Lexika-Sammlung, zusammengeklebt und geschliffen, und während ich darin herumschneide, wähle ich das, was ich behalten will.
Знам, че мога да отида при Карл, той ще разбере, какво искам.
Ich weiß, dass ich zu Carl gehen kann, er versteht, was ich will.
А сега - какво искам да направя: Ще поставя средните девет повърхности тук под жълто осветление, просто като сложа филтър зад тях.
Was ich jetzt machen möchte: Ich setze die mittleren neun Flächen unter gelbe Beleuchtung, einfach, indem ich einen Filter hinter sie lege.
1.1251139640808s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?